Which site translators would you like to see?, take 2

1234568»
  • @adamsmith: thank you!

    I will try with both!

    Will post something next week.
  • catching up from the last page:

    Koninklijke Bibliotheek (National Library of the Netherlands) should now work.
    State Library of Victoria should now work
    Syracuase - both the summons and the classic catalog work
    Dialnet now works
    The eprints requested by clarity users work more or less, depending on the data on the site.
  • I have just come across the new DART E-theses portal http://www.dart-europe.eu/About/info.php . Most (or all?) the data they get is probably in a format Zotero could deal with, but I can't tell whether anything can be done with their search results page (e.g. http://www.dart-europe.eu/basic-results.php?kw[]="First+World+War"&f=n&hist=y ) or the individual result pages (e.g. http://www.dart-europe.eu/full.php?id=298580 )
  • translator for http://elibrary.ru is broken now (after site upgrading). Please, could you help to fix it?
  • Sorry-- I wrote the eLibrary one but I won't be able to work on it for a bit.
  • I'll take a look at it tonight ajlyon. hopefully it's nothing major.
  • I did some work on eLibrary and it should be out to clients shortly. It is still pretty broken, with only flakey support for many data types, but it's at least pulling basic cite data for basic journal articles again. They don't provide much in the way of structured data, so it's a slog to get anything useful out, and it will still be fragile. Still, please post broken articles so we can slowly get the translator back to full functionality.

    (можно и по-русски писать)
  • Great! It work again!
    Спасибо большое! Со статьями работает.
  • I'd like to have Consultor Jurídicos's articles fetched by Zotero (www.conjur.com.br). An example of an article is http://www.conjur.com.br/2013-jan-28/ricardo-almeida-exercicio-advocacia-portugueses-limitado (that's the articles official URL) and that same article is provided in a (nicely) stripped way by adding ?imprimir=1 at the end, like this:

    http://www.conjur.com.br/2013-jan-28/ricardo-almeida-exercicio-advocacia-portugueses-limitado?imprimir=1

    (it's a Brazilian site, in Brazilian Portuguese [pt-br], and "imprimir" means "to print", so it's a print version)

    The hard thing on this one is that sometimes it's an authored article, sometimes not.
  • SAE and DART-Europe are now up.
  • Film Literature Index - http://webapp1.dlib.indiana.edu/fli/index.jsp

    I see this was requested back in 2008, but don't see it in the Translator Status list.
  • FLI likely won't happen - there's no structured citation data of any type, unfortunately. You can ask if they'd consider implementing something in which case we could do this from the Zotero side.
  • American Heart Journal, American Journal of Medicine, and hundreds of other Elsevier Health journals now work with PDF (if you have access), abstract, and tags if they're provided.
  • A couple of years ago someone mentioned Readex databases. Readex continues to make many databases, really great history databases such as Early American Newspapers Series and African American Newspapers. I and a lot of other researchers would be eternally grateful if Zotero could work more seamlessly with Readex products.
  • How about ClinicalTrials.gov?
    http://www.nlm.nih.gov/services/ctcite.html
  • AutoGraphics' Verso catalog:
    http://www4.auto-graphics.com/
  • Hi! A translator for Medes would be great.

    MEDES (MEDicina en ESPañol)
    http://www.medes.com

    Zotero is now only recognizing the DOI on the Medes page. But most references do not include DOI. https://www.medes.com/Public/PublicationsResults.aspx?term=diabetes

    FYI: MEDES (MEDicina en ESpañol) is a free bibliographic database that contains more than 80.000 references to spanish biomedical journal articles published in spanish.

    Many thanks!
  • A translator for medes is created now. Your version of Zotero will automatically update within 24hs, or you can update manually using the "Update Now" button in the "General" tab of the Zotero preferences. If you're using Standalone, restart Zotero and your browser after updating. Please let us know any errors or inconsistencies.
  • I second the call for a translator for Readex. Their database of 19th c. US newspapers is the best there is. It indexes hundreds if not thousands of newspapers. I know that sounds hyperbolic, but here is the list of the fully indexed fully searchable newspapers: http://eresources.loc.gov/search~S9?/Yamerica%27s&searchscope=9&SORT=D/Yamerica%27s&searchscope=9&SORT=D&SUBKEY=america%27s/1%2C35%2C35%2CB/eresourceall&FF=Yamerica%27s&searchscope=9&SORT=D&1%2C1%2C

    This is a paid site but from the LoC my URL for it is http://infoweb.newsbank.com/iw-search/we/HistArchive/?p_product=EANX&p_theme=ahnp&p_nbid=A68K58GUMTQyNjc5NTAzNC41MDM4MjQ6MToxNToxNDAuMTQ3LjIzNi4yMTM&p_action=timeframes&p_queryname=12&d_hlTerms=&d_customSearchFields=0&d_locations=&d_languages=&d_locations_abbrev=&d_locchecks=&d_dates=&d_datestext=&d_datetype=&d_publication=&d_publicationHistory=&f_lochistory=reset&f_datehistory=reset&d_collections=
  • Newsbank / Readex

    I use this source primarily via a public library site.

    Cuyahoga County Public Library
    http://0-infoweb.newsbank.com.sciron.cuyahoga.lib.oh.us/iw-search/we/Homepage/?p_action=doc&nb_id=L52L56PPMTQzMzI0ODI4NC45Nzg0NTY6MToxMzo2Ni4yMTMuMjIuMTMx&p_theme=current
  • +1 Newsbank / Readex
  • anything for *european legislation* would be great. I mean the actual directives and not court rulings.
  • a translator for german laws would be highly appreciated.
    I guess the place to start would be www.gesetze-im-internet.de/
    thanks for the great work!
  • Is there any progress in translator development for the EUR-Lex database for European Union law & documents? https://eur-lex.europa.eu/
Sign In or Register to comment.