Which site translators would you like to see?

  • The Society of Automotive Engineers Technical Papers http://www.sae.org/technical/papers , example http://sae.org/technical/papers/2003-01-0930

    Here are some useful xpaths for individual article views:

    //p[strong = "Abstract: "]/text()

    These papers do not fit in well with in the available descriptions, although I use reports now. They are best described as "Papers" and are best found through their number.

    -Forest Gregg
  • I would like to see a translator for the site of http://www.emeraldinsight.com.

    Theuns Kotze
  • another "thanks a lot for a REALLY great tool" :-) ,
    another cry better support for german-language sites :-/

    none of the university-libraries in vienna seem to work atm:

    (when trying to save: "Could not save item")

    (Items' titles are missing from the list of items to save;
    when trying to save: "Could not save item")

    (Items' titles are missing from the list of items to save;
    when trying to save: "Could not save item")

    Otherwise a very well thought out tool, great work!
  • Thanks for a truly amazing tool!

    On the topic: I see that the Norwegian national library index (bibsys.no) is supported. That's great. The Swedish is not supported however and I'd be thrlled if that was fixed. It supports exporting so I guess it shouldn't be too hard for anyone more skilled than me. Links:
    (Example: http://websok.libris.kb.se/websearch/showrecord?nr=2&searchId=657&bibId=10446547)
    Or the new beta: http://libris.kb.se/start.jsp
    (example: http://libris.kb.se/hitlist.jsp?q=thorgersen&f=simp&spell=true&hist=true&d=libris&p=1)
  • The Iris catalog of the BANQ (national Library of Quebec): http://catalogue.banq.qc.ca/cgi-bin/bestn?id=%5FZjow%2F%E2%7Dt%2DJQNFwwdX&act=2&data=1
  • Another vote for ISI web of science interface v4.0...thanks you guys rule!
  • Bloomberg.com financial news would be a nice addition.
  • As mentioned above
    would be great!!!
  • I would like to see www.questia.com supported.
  • Informaworld:


  • One more vote for translator for the Public Library of Science (PLoS) journals:

  • Bioinfobank:


  • I second that automatic MLA International Bibliography compatibility would be very useful. I know that importing citations via EndNote or RefWorks format should work, but the magic blue button is much more elegant. Enough MLA-using academics are technophobes that automatic compatibility would probably help win them over, too!

    Thanks for Zotero, by the way! It's wonderful!
  • In rough order of priority...

    Blackwell Synergy
    Wiley InterScience
    Cambridge Journals
  • I would like to see American Mathematical Society journals to be integrated. For example, Journal of AMS http://www.ams.org/jams/ and others. They all have the same inferface so it should be straightforward.
  • archive.org is huge and has quite a few libraries connected to them as well
  • Since Web of Science updated to version 4.0 Zotero no longer works.... it would be great if this could be fixed!!!

  • Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid - University Complutense of Madrid Library.
    It is the largest university library in Spain and the first Spanish-language library and the second European library to join the Google Books Library Project.

    Catalogue: http://cisne.sim.ucm.es/
  • I would really appreciate compatibility with questia.com!
  • Google Books no longer working for me on Windows XP. Also, and for me more of a priority; what about archive.org, the "Internet Archive," which unlike Google Books is part of Open Content Alliance, etc...?

    Being able to use zotero to post properly formatted links into wikipedia is great; being able to direct them easily to archive.org instead of google books would be even better....

  • WebSPIRS 5

    I don't know of any non-subscription sites using this for you to look at though. My university (Lincoln University, New Zealand) accesses CAB Abstracts (important agricultural database) using WebSPIRS, and I use it a lot.

    Thanks for a great piece of software!
  • Hi,

    First, thanks for this great software. It's exactly what I've been looking for.

    I'd like to see zotero compatible with the Artfl french language text database http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/databases/TLF07/

    Also, University of Notre Dame http://www.library.nd.edu/ (which has an icon, but not a translator issue.)
  • Sorry if it's already been mentioned, but the journal Cell doesn't seem to have a translator yet.

  • The National Library of Scotland (www.nls.uk)
  • I insist with Sybille: the catalogue of the Bibliotheque nationale de France

    And I add the "Catalogue collectif de France"

    Thanks a lot for this wonderful tool!
  • I would like to see Nature EMBO Reports section...

    This particular page cannot be saved in Zotero , and Zotero reports a Translator Issue.
    Translation Database is up to date.

    Zotero is wonderful, and it has completely managed to replace EndNote on my computers.

  • YouTube and similar portals become more and more important, but it's difficult to fully cite and save individual publication items there. Scrapers for YouTube/Google Video, Slideshare, Flickr etc. would be nice! Maybe the Video DownloadHelper Firefox extension can help: https://addons.mozilla.org/firefox/addon/3006
  • yes, automatic download of youtube videos to zotero would be great.
  • edited November 11, 2007
    It would be cool if someone could make the Library of the Technical University of Berlin to work with Zotero. The system is based on Aleph.
  • The RHS bibliography. http://www.rhs.ac.uk/bibl/accesspoint.asp

    I thought I might try and experiment with making a translator, but I don't know enough javascript, and this bibliography seems pretty difficult to do because its bibliographic elements aren't all in separate fields - they're all smushed together into one, which means some major parsing would need to be done (way, way beyond me).
This discussion has been closed.