"Translated and edited by"
I've run a search but been unable to find discussions that have previously dealt with this problem. I hope I am not going over something that has already been solved.
I'm looking for some way to get Zotero to output: "translated and edited by X" in the bibliography and "trans. and ed. X" instead of having it appear as "Translated by X. Edited by X," and "trans. X, ed. X." Sorry if this sounds confusing. I can imagine that this is of concern to people using many different styles, but I'm trying it with Chicago (full).
Basically, Zotero needs to recognize when the translator and editor of a given book are identical. I'm going to reproduce below what Zotero currently does for a particular record:
FOOTNOTE:
Gottfried Wilhelm Leibniz, The Monadology and Other Philosophical Writings, ed. Robert Latta, trans. Robert Latta (London: Oxford University Press, 1898).
BIBLIOGRAPHY:
Leibniz, Gottfried Wilhelm. The Monadology and Other Philosophical Writings. Edited by Robert Latta. Translated by Robert Latta. London: Oxford University Press, 1898.
I WANT:
Gottfried Wilhelm Leibniz, The Monadology and Other Philosophical Writings, trans. and ed. Robert Latta (London: Oxford University Press, 1898).
and
Leibniz, Gottfried Wilhelm. The Monadology and Other Philosophical Writings. Edited and translated by Robert Latta. London: Oxford University Press, 1898.
I'm looking for some way to get Zotero to output: "translated and edited by X" in the bibliography and "trans. and ed. X" instead of having it appear as "Translated by X. Edited by X," and "trans. X, ed. X." Sorry if this sounds confusing. I can imagine that this is of concern to people using many different styles, but I'm trying it with Chicago (full).
Basically, Zotero needs to recognize when the translator and editor of a given book are identical. I'm going to reproduce below what Zotero currently does for a particular record:
FOOTNOTE:
Gottfried Wilhelm Leibniz, The Monadology and Other Philosophical Writings, ed. Robert Latta, trans. Robert Latta (London: Oxford University Press, 1898).
BIBLIOGRAPHY:
Leibniz, Gottfried Wilhelm. The Monadology and Other Philosophical Writings. Edited by Robert Latta. Translated by Robert Latta. London: Oxford University Press, 1898.
I WANT:
Gottfried Wilhelm Leibniz, The Monadology and Other Philosophical Writings, trans. and ed. Robert Latta (London: Oxford University Press, 1898).
and
Leibniz, Gottfried Wilhelm. The Monadology and Other Philosophical Writings. Edited and translated by Robert Latta. London: Oxford University Press, 1898.
I see potential problems, like:
Your examples above are easy, but what happens if for some reasons the roles in question come at the front of the reference? Or even worse: one role typically comes at the front because it's primary, and another comes later becomes it's secondary. Example: you cite a film where the creator is both producer and director. How does THAT get formatted?
Right now, here's how you get the role printed in CSL:
<macro name="editor-translator">
<names variable="editor translator" delimiter=", ">
<name and="symbol" initialize-with=". " delimiter=", "/>
<label form="short" prefix=" (" suffix=".)"/>
</names>
</macro>
I'm having a hard time ATM seeing an easy way to add explicit rules for collapsing roles here.
The problem is it's rather inflexible. It works in this case, but are there other cases of multiple roles?
It gets into the nitty-gritty a bit, but during processing you can check to see if two namesets (editor and translator in Bruce's example above) are identical. If they are, you check for a localized term that is a (hmmm, sorted) catenation of the term label keys (the nameset variable names). In the example, that would be "editortranslator". If that term is available, you use the special term (which can be pluralized in the normal way, which is a nice touch), and drop one of the namesets. If no term is found, you fall back to using both namesets with their separate labels.
This approach would have some advantages:
- It doesn't require presentation-driven changes to the input data, which could cause problems (the example Bruce gives of translator and editor being listed in different parts of the style would bite here).
- It is extensible. If there is need, a style can add collapsing for "directorproducer" or "editorsponsortranslator" or whatever.
- It would cope smoothly with the problem of labels with prefix/suffix combinations like (ed.) and (trans.), which would create big problems if you were collapsing the original terms themselves.
- It doesn't require elaborate additions to the body of CSL.
Could be one way to go, anyway.
Frank
http://citationstyles.org/downloads/upgrade-notes.html#editor-translator-name-collapsing
Note that you must use "editor translator" (with a space), not "editortranslator".
Cf. https://forums.zotero.org/discussion/24685/edited-and-translated-by/
We can take a look at your code if you save it as a public gist and post the link here.
Have a look at
<macro name="second-position-creators">
and
<macro name="second-position-creators-no-authors">
I tried these variants:
1) Leave only variable="editor translator" instead of variable="author collection-editor editor translator".
2) Remove delimiter="; "/
3) Change label forms.
But it wouldn`t work. Surprising that Chicago style works perfectly but when I try to use a piece of code from there, my style doesn`t work as expected. I may have missed somthing else...
P.S.: I`m using Zotero.
It's failing because of the other creators that you are also rendering with the cs:names node. It's easy to fix, but your choice of variables prompts a question. Will there be cases where the collection-editor variable should also be merged with translator (as in "Smith, ed. & trans.")? If you can confirm whether that will ever happen (i.e. a matching name as collection-editor and translator), and if so how you want the style to handle it, we can work out how to produce the effect you're after.
Can this be set optionally (whether I want collection-editor to be merged with translator or not merged) by means of standard definitions in CSL file? How can I do this?
At least some solution not to spoil the displaying of "editortranslator" when collection-editor is also present.
I'll take another look at this in your style later.
I thought of it and made it this way:
<macro name="second-position-creators">
<group delimiter="; ">
<names variable="author collection-editor" delimiter="; ">
<label form="short" prefix=" " suffix=". " text-case="lowercase" strip-periods="true"/>
<name et-al-min="4" et-al-use-first="1" delimiter=", " initialize-with="."/>
</names>
<names variable="editor translator" delimiter="; ">
<label form="short" prefix=" " suffix=". " text-case="lowercase" strip-periods="true"/>
<name et-al-min="4" et-al-use-first="1" delimiter=", " initialize-with="."/>
</names>
</group>
</macro>
But it doesn`t work...
https://dl.dropboxusercontent.com/u/95616327/Exported%20Items.rdf
The problem is connected to how this interacts with the et-al settings of the author-title macro. If you remove those (i.e. the et-al-min="2"...) this works correctly.
Also moving the second-contributor macro in front of the author makes this works. So my suspicion is that this triggers something via the substitute logic, though it shouldn't.
Frank will have to take a look.
https://gist.github.com/adam3smith/5714837
A fixed version of the citation processor is available for testing via the processor patch plugin. The only effect of the plugin is to swap in the latest version of the processor: it can be removed at the next Zotero upgrade.