coolvitto
About
- Username
- coolvitto
- Joined
- Roles
- Member
Comments
-
Thank you. Now I can focus on translating without any worries.
-
For now, I've revoked many of the reviews so that other translation collaborators can freely edit the text. By the way, is it possible to revoke the previous reviewer's privileges? If they return someday and arbitrarily mark words they've created …
-
I was having trouble modifying existing, reviewed translations, rather than editing new text. Initially, I didn't know this and translated everything until it was 100% complete. Next, I tried to modify existing translations, but I realized that rev…
-
Thank you. It seems the problem is indeed on the program side. Since I've determined it's not a translation file issue, I'll wait for an app update.
-
The TransiFex Japanese project lacks an administrator. Therefore, I cannot modify existing reviewed translations, and any translations I add will become inconsistent with existing ones. I have raised this issue with the administrator, on this foru…
-
I have manually corrected and translated all the language files. zotero.ftl(183): recently-read = 最近読んだ項目 preferences.ftl(98): preferences-sync-data-syncing-description = { -app-name } アカウントでログインすると、デバイス間でデータを同期した…
-
I see. That's what it was.
Upgrade Storage