'von', 'van', 'de' in author's name appear as 'Von', 'Van', 'De'
Hi everybody,
I got a problem with the following citation:
Author: Decker, Frank
Author: von Blumenthal, Julia
Year: 2002
I would like them to appear as
(Decker/von Blumenthal 2002)
but the program changes the 'v' in the autor's name and it appears as
(Decker/Von Blumenthal 2002)
Eqally it does in the bibliography:
Decker, Frank/Von Blumenthal, Julia (2002): Title etc.
while it should appear as
Decker, Frank/von Blumenthal, Julia (2002): Title etc.
Curiously when I enter an editor with a name like that, it keeps the small letter in the name part 'von', 'van' or 'de'.
In my code I can't find any differences between how the author's name and how the editor's name is treated.
Is there a function to disable these changes?
Would be great if you could help me with this.
Greets, Julian
I got a problem with the following citation:
Author: Decker, Frank
Author: von Blumenthal, Julia
Year: 2002
I would like them to appear as
(Decker/von Blumenthal 2002)
but the program changes the 'v' in the autor's name and it appears as
(Decker/Von Blumenthal 2002)
Eqally it does in the bibliography:
Decker, Frank/Von Blumenthal, Julia (2002): Title etc.
while it should appear as
Decker, Frank/von Blumenthal, Julia (2002): Title etc.
Curiously when I enter an editor with a name like that, it keeps the small letter in the name part 'von', 'van' or 'de'.
In my code I can't find any differences between how the author's name and how the editor's name is treated.
Is there a function to disable these changes?
Would be great if you could help me with this.
Greets, Julian
"In the Netherlands, the tussenvoegsel is written with a capital letter if no name or initial precedes it."
So with the Dutch name "Julia van Bloemendaal", you would probably want to get "(Decker/Van Bloemendaal 2002)". I'm not a 100% sure what the Dutch custom is for inverted names like "Van Bloemendaal, Julia".
@fbennett: This is a modified Harvard Style with special requirements from the Institute for Political Science of the Bremen University. Since there is no CSL-Style for this so far, I'm trying to modify the style "Harvard Institut für Praxisforschung (Bahr&Frackmann)" http://www.zotero.org/styles/harvard-institut-fur-praxisforschung-de but I already changed a bunch of things.
Dekkert, Frank, and Julia van Bloemendaal. 2002....
Are there any conditions under which capitalisation should be avoided for particles in first position? (We could tie it to language, but that would only be useful in MLZ, where we can set the language of individual names.)
I don't really get the dropping/non-dropping particle thing. If particles like 'von', 'van', 'de' etc. are put in front of the family name, they're handled as non-dropping particles, right? What does that mean?
If the family name as written in the family name field starts with a lowercase letter I want it to be kept this way. Only if the particle is really - being part of a in-text-citation - in first position in a sentence, means directly after a full stop, the first letter may be changed to a capital letter.
Regarding the bibliograpy, I'd like to have the 'von' in 'von Blumenthal' written always like it is written in the Zotero name field.
It should be listed under B (but as far as I see my Zotero does this automatically. Is this the function of non-dropping particles?).
The way particles are handled in CSL styles is described in more detail at http://citationstyles.org/downloads/specification.html#name
Julian, are you German? Would "Frau von Blumenthal" be correct, or should it be "Frau Von Blumenthal"? (in Dutch, it definitely would be "Mevrouw Van Bloemendaal")
as per Julian above: except that my concern, i.e. that this wouldn't allow for "Julia van Bloemendaal" doesn't apply any more.
Any automation of this may be impossible. My group hand-edits these author names.
Van Bloemendaal, Julia; van Kraaft, Marcus
That should be easier to solve, though:
@Frank - could we just leave d' de, von, and van alone in title casing?
For titles, the cases where van should be capitalized as per above would apply to sentence case as well, so we can expect it to be capitalized in the data and not worry about automatic capitalization.
I'll take a look, though, for those four particles.
"Herman De Vries, les livres et les publications"
http://www.worldcat.org/title/herman-de-vries-les-livres-et-les-publications-catalogue-raisonne-exposition-du-8-avril-au-28-aout-2005-centre-des-livres-dartistes-saint-yrieix-la-perche/oclc/793112029&referer=brief_results
("De" is an uppercased particle)
"Hjerre Gjerrits van der Veen; libbensgong fan in skoalmaster."
http://www.worldcat.org/title/hjerre-gjerrits-van-der-veen-libbensgong-fan-in-skoalmaster/oclc/6277142&referer=brief_results
("van" and "der" are both particles)
Two alternative ways to solve the problem: a) introduce some type of escape to keep the title of individual items as is (these exceptions could then be stored in the library in title case, although that has its drawbacks as well) or b) introduce a title field-variant, just like Frank already uses in MLZ for title-translations/transliterations. Then the user could store the title both in sentence and in title case.
I realize articles like "de," "von," and "van" can be uppercased and that is indeed a problem for handling name fields but I don't think it is a problem for titles.
Consider:
1. Both of your example wouldn't be affected by case="title" because they should have fr and nl in the language field which disable title casing.
2. Let's pretend the two titles were English. So we'd have
"Herman De Vries, books and publications"
and
"Hjerre Gjerrits van der Veen; lovesong(?) for a schoolmaster"
my point is that CSLs title case should leave alone van and De (and der apparently?)
So the title cased versions become:
"Herman De Vries, Books and Publications"
"Hjerre Gjerrits van der Veen; Lovesong(?) for a Schoolmaster"
Currently, the 2nd one becomes: "Hjerre Gjerrits Van Der Veen; Lovesong(?) for a Schoolmaster." Which at least according to CMoS title casing rules is wrong.
That corresponds to the current CSL behavior with things like "and" and "for" - title case doesn't force them into lowercase:
Input: "The master And margarita"
Returns "The Master And Margarita" in title case.
@fbennett - huh - if this has downsides on the processor side we can obviously rethink this - I figured you'd just have a list of exception words - the way Zotero's internal title casing function has.
Including these common particles from the next release should be no problem. As Rintze says, comprehensive coverage would expand the list considerably, and we might start bumping into actual words.
A third solution might be to make the list configurable by the user. But we'll see how this goes.
Edit: "et" would also be good to add to the list.