lynnrich
About
- Username
- lynnrich
- Joined
- Roles
- Member
Comments
-
I think I have figured out why only WorldCat works properly with Zotero: The strings of Chinese and/or Japanese characters are placed before their romanized equivalents in all the appropriate fields; all other sites place the strings of non-roman c…
-
Does not work with NACSIS Webcat, the National Union Catalog of Japan, since, I suppose record pages are almost entirely in Chinese and Japanese. There is some romanization for authors and titles among strings of Chinese and Japanese characters, bu…
-
I got it to work perfectly (from my point of view) with WorldCat: all fields filled in with both romanized transcriptions and strings of Chinese characters; so this is probably the site I shall use most to compile records for my own personal library…
-
I just tried another on-line library: HOLLIS at Harvard. Zotero did include Chinese characters for authors, but only for authors and, in one case, a contributor. The rest of the fields only had romanized transcriptions; i.e., titles, publishers, s…
-
Chinese or Japanese characters follow the transcriptions of authors, titles, publishers, etc., so the strings involved are in those same fields. Zotero should keep the strings of non-roman characters exactly where they appear in the original on-lin…
-
here is the record I tried to enter into Zotero; the roman letter scripts came across; nothing of the Chinese showed up. The CHinese characters show up below because this is a past in from the library webpage If this is a shortcoming of the HK…