CRDP Paris 1
About
- Username
- CRDP Paris 1
- Joined
- Roles
- Member
Comments
-
In french law, we ordinarily organise cases that way: first the court, enventually the title, then the date. Author can arrive after. However, we can use date or author to class the cases in zotero. Thank you so much for your help. I can't wait …
-
Seams to be great! I wil try it during august, but how do you fill the field "title"?
-
I found a way for publisher not to repeat items in an identical journal: Cass. civ. 1re, 28 mars 2000, D. 2000, 482, note S. Piedelièvre, et somm., 358, obs. Ph. Delebecque ; Contrats, conc., consom., 2000, § 106, note L. Leveneur ; D. 2001, somm.…
-
To be more specific for your research, this would be the correct way to cite a french case: Cass. 1ère civ. (=Court and section) 28 mars 2000, JCP G(italic) 2000, II, 10296, concl. J. SAINTE-ROSE ; D.(italic) 2000, somm. p. 358, Ph. DELEBECQUE; D.…
-
One more thing. Why has it been decided to use parallel citations on this basis (i.e.: multi-items in zotero) rather than improve the zotero UI in this manner: give the opportunity to the user to add more than one "Reporter" (as it is possible for …
-
Frank: thank you for your help and sorry for the french. I will try this new version on a separate computer. Gracile's idea would be wonderful --> create a link between a journal article and a law case, and of course be able to use this link for …
-
Non le problème est le site de légifrance. Il y a trois types de translators/convertisseurs: les "scrapers", les convertisseurs de métadonnées, et les outils d'exportation. ok mais quid des convertisseurs autres que les scrapers? eux pourraient peut…
-
On retombe sur le problème de l'italique du nom des revues (et éventuellement des noms d'auteurs): la solution est celle indiquée plus haut: elle fonctionne bien, et ce sera celle à venir avec zotero 2.1 (voir ici): elle est donc compatible avec les…
-
gracile: Ce n'est pas encore disponible: il faut attendre zotero 2.1.. d'ici la fin de l'année ou le début de l'année prochaine. Tu peux essayer une version alpha mais dans ce cas là il faut sauvegarder très souvent tes données. C'est risqué (mais…
-
Unfortunately, "parallel citation" doesn't seam to work with my zotero. Maybe I have not the right version? The fields: Name of the case /date / court / number are the same. I'm just changing the fields "Report" and "first page" but zotero doesn't…
-
Gracile: Pourquoi pas. L'avantage que je retire de cette dissociation est que je ne cite que la référence minimale en note de bas de page. Pour l'ensemble des commentaires de l'arrêt, c'est en biblio. D'accord, je comprends alors l'intérêt d…
-
Frank and Gracil, thank you for your interesting points of view. I don't know how to use "parallel citation" even if it does not seam to be usefull for us. How do you do that? Franck, do you think that zotero will be able to support French law c…
-
You're right, add a "section" field would be very usefull for french law.
-
Effectivement, l'ajout d'une rubrique section pourrait s'avérer utile. J'ai contacté Légifrance, ils s'intéressent à la compatibilité zotero. J'en saurai plus début octobre mais peut-être pourront-ils pousser au développement de zotero vers un sys…
-
Hello, I am a french student. I use Zotero with French cases. This is the way I choose: Type: "Case" Name= "Cass. 1ère civ." Recueil (I am sorry, I don't know how translate that in english)= D. 1992, 2, p. 110; JCP G 1992, II, 27330, J.…