French Citation Style - Style de citation en français

1235710
  • Pour l'éditeur cela semble cohérent je vais inverser cela, sinon n'y-a-t-il pas un moyen de préciser (éd.) derrière chaque nom plutôt qu'une formule regroupant tous les éditeurs? (la question sera identique avec (dir.) s'il y en a plusieurs.

    Sinon je suis bien moderniste mais je travaille en fin de période, la Révolution fr.
  • Ainsi: Prénom Nom (éd.), Prénom Nom (éd.), etc.? Techniquement facile je suppose, mais formellement assez atypique non?
  • edited December 18, 2010
    Bonjour je cherche un format pour le management :
    donnant le résultat ci-dessous.

    exemple :
    -----dans le texte-----
    Le modèle de consommation alimentaire (Lambert, 1987) a cependant survécu…

    -----bibliographie-----
    Lambert, J.L. 1987. L’évolution des modèles de consommation alimentaire en France. Paris : Lavoisier.140 p.

    Krugman, P. 1991b. Increasing returns and economic geography. Journal of political economy, n. 99, p. 483-499.


    Ce mode de bibliographie est expliqué ici :
    https://www.mpl.ird.fr/documentation/download/FormBibliog.pdf

    Auriez-vous déjà réalisé ce style ? si oui pourriez vous me l'envoyer ? void1999@gmail.com

    Sinon quel est le style que vous pensez le plus proche à modifier ? American psychology association 6th par défaut dans zotero ???

    Dans ce style par défaut il y a quelques bugs en français au niveau du texte notamment pour les sites web:

    "Retouvé" et au niveau de la date "Décembre 20, 2010" qui n'est pas dans le bon format j'ai l'impression que c'est un pb de traduction automatique, ou puis je charnger cette traduction ?

    Exemple complet ci-dessous:

    service-public.fr. (2008). Vos droits - Service-public.fr. Retrouvé Décembre 20, 2010, de http://vosdroits.service-public.fr/F1659.xhtml

    Merci à vous pour votre aide car je suis un peu perdu, Zotero étant un logiciel à fort potentiel selon moi !

    Bonnes fêtes (ou préparation de fêtes!)
    BoB
  • edited January 4, 2011
    A l'attention de Claire Chomer sur le style RACF
    Bonjour, je vous prie de m'excuser pour ma réponse tardive et vous prie de trouver mes réponses à vos commentaire sur le sujet dédié au style RACF :

    http://forums.zotero.org/discussion/14650/new-style-french-revue-archeologique-du-centre-de-la-france/

    Bonne année à tous
  • @ l2lafitte tout particulièrement

    Votre style "France-Sc-Hum", est, parmi tous ceux que j'ai essayé, celui qui correspond le plus à nos besoins en Humanités (histoire de la philosophie, en l'occurrence), pour la simple raison que vous avez alterné le nom et le prenom en note, et remis le nom devant pour la bibliographie (à l'idéal, il n'y aurait que l'initiale dans les deux cas). Ainsi, on peut renvoyer à L. Robin en note et trouver Robin, L. en bibliographie. Mon seul problème est les deux points que vous mettez entre la ville et l'éditeur, alors que nous pratiquons la virgule (ce sont, en histoire de la philosophie, les anglo-saxons qui utilisent les deux points après la ville) :

    Robin, L., Platon, Paris, PUF, 1935.
  • @ arnaud mace

    Pour le style France Sciences Humaines, je m'étais référée au guide des doctorants.

    Néanmoins, j'avais constaté que les recommandations de l'ENS/LSH différaient sur le point que vous soulevez.

    J'ai donc mis en ligne une variante (fichier France-Sc-Hum-philo) téléchargeable à la page

    https://sites.google.com/site/llcommun/file-cabinet

    En espérant qu'elle puisse être utile
  • @ l2lafitte

    Formidable, je vais l'essayer de ce pas et je vous tiens au courant,

    merci encore !
  • @ l2laffite

    Je crois que c'est presque parfait. Si j'osais, j'ajouterais que j'ai juste deux derniers petit problèmes, me semble-t-il

    1/ Lorsque j'insère des titres le format intègre les dates de naissance et de mort des auteurs, soit complètement dans la bibliographie (ce qui la parasite), soit dans une forme avortée dans les notes (ce qui donne une parenthèse ouverte suivie de trois petits points),ainsi :
    E. (. .. Schmalzriedt, Περί φύσεως : zur Frühgeschichte der Buchtitel. [München], W. Fink, 1970.

    Est-ce que c'est un réglage que l'on peut faire soi-même ? ou est-ce par défaut dans le style ? Dans les deux cas, notes et bibliographie, cela fait pas mal à effacer à la main après coup

    2/ je suis confus de ne m'en apercevoir que maintenant, mais en fait, dans les bibliographies en histoire de la philosophie, on met une virgule après le titre, et non le point. Bref, la référence ci-dessus devrait apparaître comme ça (avec le titre en italique qui ne survit pas à mon copier coller)

    En note :

    E. Schmalzriedt, Περί φύσεως : zur Frühgeschichte der Buchtitel, München, W. Fink, 1970.

    Si c'était facilement réglable, vous auriez créé le premier style parfait pour nous !!

    Bien cordialement,

    Arnaud Macé
  • @ arnaud mace

    1/ Il n'y a pas de traitement sur la donnée titre. Le style prélève les informations dans les zones "titre" ou "titre abrégé", telles qu'elles figurent dans la base Zotero.

    En fait, votre remarque semble plutôt concerner le nom de l'auteur.
    - Pour la partie bibliographie, le nom et le prénom sont également prélevés tels quels dans la base. Si la base contient des informations complémentaires, elles seront effectivement affichées
    - Dans les notes, c'est la fonction d'affichage des initiales du prénom qui donne ce résultat

    Je ne pense malheureusement pas pouvoir intervenir sur ce point. J'espère pouvoir ultérieurement adapter le style à la version 2 de Zotero qui permet un meilleur affichage des initiales du prénom, mais ne résoudra pas la question des données complémentaires.

    2/ Quant à la virgule après le titre, c'est certes possible, mais change la logique adoptée, cela demanderait un peu de temps pour vérifier que cela fonctionne dans tous les cas.

    Quand j'aurai un peu de temps disponible, je regarderai ce point
  • Style de citation et de bibliographie pour le "Bulletin de la Société de Pathologie Exotique".

    Bonjour à Tous,
    Quelqu'un pourrait m'aider à avoir le style de citation et de bibliographie pour le "Bulletin de la Société de Pathologie Exotique".
    Elles sont établies par ordre alphabétique. Chaque référence comporte un numéro d’ordre rapporté dans le texte entre parenthèses, le nom des auteurs avec l’initiale de leur(s) prénom(s), l’année, le titre de la publication, l’abréviation du nom du périodique suivant l’Index Medicus, le tome, la première et la dernière page

    Voici le modèle recommandé de bibliographie:
    Le numéro de la bibliographie suit l'ordre alphabétique:
    • Articles de revue
    1. Coluzzi M, Sabatini A, Petrarca V, Di Deco MA (1979) Chromosomal differentiation and adaptation to human environments in the Anopheles gambiae complex. Trans R Soc Trop Med Hyg 73: 483-97

    • Thèses, livres, congrès et rapports

    2. Barbie Y, Sales P (1962) Rapport sur les sondages paludométriques effectués dans la région de Zinder du 16 au 20 octobre 1962. Rapport n° 1796, OCCGE, Bobo-Dioulasso

    • Articles de livres

    3. Nelson GS (1990) Human behaviour, and the epidemiology of helminth infections: cultural practices and microepidemiology. In: Barnard CJ, Behnke JM (eds) Parasitism and host behaviour. Taylor & Francis, Londres, pp. 234-63.

    Pour la citation dans le texte, il recommande une citation numérique, mais en fonction du numéro dans la liste bibliographique qui est alpha-numérique.
    Si quelqu'un connait un style proche ou similaire qu'il me fasse signe à défaut de bidouiller un nouveau style.
    Merci
  • Si quelqu'un connait un style proche ou similaire qu'il me fasse signe à défaut de bidouiller un nouveau style.
    Le mieux est de *commencer* par trouver un style proche de ce que vous recherchez: ici. La suite (modifications...) n'en sera que plus facile.
  • Bonjour,

    Gracile a raison: le mieux est d'essayer de trouver un style proche et ensuite de le modifier. Si vous allez sur la page suivante:
    http://www.zotero.org/styles

    Vous aurez la liste des styles disponibles pour zotero: ceux déjà livrés avec zotero et ceux que vous pouvez rajouter. En faisant une recherche par mots clés, vous trouverez beaucoup de styles destinés à des journaux de médecine. L'un se rapprochera de celui que vous cherchez, peut-être.

    Pour les tester c'est assez simple: une fois installés, vous créez un document word (ou openoffice), faites une citation et ensuite, via votre traitement de texte, vous demandez une modification du style.

    Bien à vous.
  • for testing you can also use
    chrome://zotero/content/tools/csledit.xul
    very convenient.
  • Merci à Gracille, Inactinique et à adamsmith.
    Mais, je voudrais savoir s'il y a le style de citation alpha-numéric?
    A bientôt
  • Avec la sortie de 2.1 en version stable, nous avons publié un nouveau style ici : http://laboiteaoutils.blogspot.com/2011/03/zotero-21-disponible-en-version-stable.html

    A priori déstiné à nos étudiants du master recherche en histoire à l'EHESS, il pourrait intéresser d'autres étudiants et chercheurs dans les humanités et sciences sociales en France.
  • Bonjour,
    J'essaye de mettre à jour le style Tracés, qui ne fonctionne plus depuis la sortie de 2.1.
    Mais un message d'erreur persiste dans le test pane: Undefined node name "option".

    Le problème a l'air de venir du code <citation>, mais je ne vois pas ce qui se passe :
    <citation> :
    <option name="et-al-min" value="4"/>
    <option name="et-al-use-first" value="1"/>
    <option name="et-al-subsequent-min" value="6"/>
    <option name="et-al-subsequent-use-first" value="1"/>
    <option name="disambiguate-add-year-suffix" value="true"/>
    <option name="disambiguate-add-names" value="true"/>
    <option name="disambiguate-add-givenname" value="true"/>
    <option name="collapse" value="year"/>
    <sort>
    <key macro="author-short"/>
    <key macro="year-date"/>
    </sort>
    <layout prefix="(" suffix=")" delimiter="; ">
    <group delimiter=", ">
    <group delimiter=" ">
    <text macro="author-short"/>
    <text macro="year-date"/>
    </group>
    <text macro="locator"/>
    </group>
    </layout>
    </citation>

    Si quelqu'un a une solution...
  • This sounds like you're validating a csl 0.8.1. style to the 1.0 schema

    You'll first need to upgrade the style
    http://citationstyles.org/downloads/upgrade-notes.html#updating-csl-0-8-styles
    very likely, you'll get an error message in the process - you'd have to fix that in 0.8.1. Then the convert will work and your style should also work again in Zotero - if you still want to change things, you can edit them in 1.0 then.

    If you post your entire style to gist.github.com as a public gist and post the link here I can also take a look.
  • Many thanks Adam. I will try to upgrade and if it does not work I will go back to you.
  • Vous trouverez sous http://lamop.univ-paris1.fr/telechargements/LAMOP.csl un nouveau style de citation francophone (écrit à partir du style EHESS). Ce style est adapté aux normes bibliographiques requises par le LAMOP (Laboratoire de médiévistique occidentale de Paris). Merci de vos retours sur les problèmes qui existent certainement!
  • Merci pour cette remarque.

    Est-il correct, pour éliminer la première de ces erreurs, de remplacer

    <author>
    <name>Julien Demade</name>
    <email>demade@vjf.cnrs.fr</email>
    <name>Franziska Heimburger</name>
    </author>

    par

    <author>
    <name>Julien Demade, Franziska Heimburger</name>
    <email>demade@vjf.cnrs.fr</email>
    </author>

    Par contre je ne comprends malheureusement même pas les quatre autres erreurs!
  • I'll assume that you can read English as well as I can read French if not I'm sure Gracile wlll help facilitate -

    Yes, that's correct for the first error - or you can put Franziska into a separate contributor element:
    <author>
    <name>Julien Demade</name>
    <email>demade@vjf.cnrs.fr</email>
    </author>
    <contributor>
    <name> Franziska Heimburger</name>
    </contributor>


    Error 2 and 3 - You need to put the <if variable="issued"> in l. 295 right after the <choose> in l. 292 - probably move the two lines in l. 293 and l. 294 above the choose.

    Error 4 - you can't have to instances of <else> in the same choose loop - "else" means "in all other cases" so the second one would never be relevant. Not sure what you are actually trying to do there, maybe "else-if" with a condition specified would give you what you want?

    Error 5 - The else in l. 421-425 makes no sense - there is neither a choose nor an if, both are required before it - probably you just want to leave it out?
  • Bonjour,

    J'essaie depuis plusieurs jours de mettre à jour le style pour le BSPF en csl.1. Normalement, le style est valide mais impossible de corriger quelques petites erreurs.
    Je voudrais supprimer les virgules après "Hachette" et après "esprit critique".

    GARDIN J.-C. (1979) ‒Une archéologie théorique, Paris, Hachette, (L’esprit critique, 5), 339 p.
    Je poste ma feuille ci-dessous, quelqu'un voit quelque chose qui pourrait m'aider ?
    https://gist.github.com/1029373

    Merci.
  • Bonjour, Hi,

    I have four errors and one fatal error when validating my csl (Style Traces. Revues de Sciences humaines), but I do not understand what it means...

    • Error: Element info from namespace http://purl.org/net/xbiblio/csl is missing a required instance of child element id.
    From line 16, column 4; to line 16, column 10
    ights>↩ </info>↩↩ <
    • Error: Element name from namespace http://purl.org/net/xbiblio/csl not allowed as child of element names from namespace http://purl.org/net/xbiblio/csl in this context. (Suppressing further errors from this subtree.)
    From line 29, column 10; to line 29, column 117
    ↩ <name name-as-sort-order="all" and="text" sort-separator=" " delimiter=" " delimiter-precedes-last="never"/>↩
    • Error: Element name-part from namespace http://purl.org/net/xbiblio/csl not allowed as child of element names from namespace http://purl.org/net/xbiblio/csl in this context. (Suppressing further errors from this subtree.)
    From line 30, column 10; to line 30, column 62
    ↩ <name-part name="family" font-variant="small-caps" />↩
    • Error: Element name from namespace http://purl.org/net/xbiblio/csl not allowed as child of element names from namespace http://purl.org/net/xbiblio/csl in this context. (Suppressing further errors from this subtree.)
    From line 43, column 10; to line 43, column 128
    ↩ <name form="short" and="text" delimiter=", " initialize-with=". " sort-separator=", " delimiter-precedes-last="never"/>↩
    • Fatal Error: Input data does not conform to the input encoding. The input encoding was utf-8.
    At line 169, column 65
    "4" et-al-use-fi

    Here is the code incriminated :

    25 <macro name="author">
    26 <names variable="author">
    27 <name/>
    28 <et-al font-style="italic" prefix=" "/>
    29 <name name-as-sort-order="all" and="text" sort-separator=" " delimiter=" " delimiter-precedes-last="never"/>
    30 <name-part name="family" font-variant="small-caps" />
    31 <label form="short" prefix=", " suffix="." text-case="lowercase" strip-periods="true"/>
    32 <substitute>
    33 <names variable="editor"/>
    34 <text macro="title"/>
    35 </substitute>
    36 </names>
    37 </macro>
    38
    39 <macro name="author-short">
    40 <names variable="author">
    41 <name/>
    42 <et-al font-style="italic" prefix=" "/>
    43 <name form="short" and="text" delimiter=", " initialize-with=". " sort-separator=", " delimiter-precedes-last="never"/>
    44 <substitute>
    45 <names variable="editor"/>
    46 <names variable="translator"/>
    47 <text macro="title"/>
    48 </substitute>
    49 </names>
    50 </macro>

    169 <bibliography hanging-indent="true" et-al-min="4" et-al-use-first="1" subsequent-author-substitute="—">

    The entire code is here :
    https://gist.github.com/1029446

    Can anyone help ?

    Merci. Thanks.
  • Anton:
    1. The style needs an ID
    2. - 4 delete <name/> in lines 27 and 41 - you can't have two name elements as children of <names>
    5. You cannot write an em-dash directly into csl, you need to escape it using & #8212 ; without the spaces after the & and before the ;.
  • Many thanks Adam.

    Now it validates, but I get a strange outcomes : everything that comes after "et. al." (in italics) is in italics too... which is a bit puzzling...

    It looks like a bug but I suspect there is a problem in the way I ask Zotero to write "et. al." in italics, for instance :
    <macro name="author-cit">
    <choose>
    <if variable="author">
    <names variable="author">
    <name form="short" and="text" delimiter-precedes-last="never" sort-separator=" " font-style="normal">
    </name>
    <et-al font-style="italic" prefix=" "/>
    </names>
    </if>
    <else-if variable="editor">
    <names variable="editor">
    <name form="short" and="text" delimiter-precedes-last="never" sort-separator=" " font-style="normal">
    </name>
    <label form="short" prefix=" " suffix="."/>
    <et-al font-style="italic" prefix=" "/>
    </names>
    </else-if>
    </choose>
    </macro>

    I tried to follow the indications here : http://citationstyles.org/downloads/upgrade-notes.html#et-al, but I must have got someting wrong.

    The whole code is here : https://gist.github.com/1029446.

    Merci !
  • the style is fine and I don't get any extra italics.
    I would assume this looks right in the test panel?
    chrome://zotero/content/tools/csledit.xul
    if so, have you tried it in a fresh word document?
    What's your set-up?
  • Yes, me neither: in the test panel it looks just fine. It is when I create a bibliography in Word that it bugs (word 2010, Windows 7).
  • edited June 17, 2011
    just using the word plugin or also if you create a bibliography from within Zotero (select items --> right click -> create bibliography)? And also my question above - what about a fresh word document? In either case, could you make a screenshot of a bad bibliography and upload it somewhere (like imageshack.us ).
  • Both. It only looks right when I create a bibliography within Zotero by copy/paste.
Sign In or Register to comment.