Translation, babelzilla
Hi, I was thinking of doing some translation of Zotero, but that Babelzilla site is making me reconsider… I spent half an hour just _finding_ zotero there (searching the site gave me nothing, had to reverse sort their list of all extensions), and when I did find it, Babelzilla said it was version 1.0.4 ( http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=264&type=show&extension=3632 ) and, confusingly, "Sorry, but locales for nn-NO already exists." (um, they have zero translated strings…)
Does anyone have experience with Babelzilla? Or do people normally just circumvent it and edit po files or something directly?
Does anyone have experience with Babelzilla? Or do people normally just circumvent it and edit po files or something directly?
He should be able to add you as a translator. In case he doesn't answer his email, you can always post a note in the Zotero thread (the Babelzilla moderators seem to check most posts).