Bookmarks with empty titles get ignored during import
Some of the entries in my import html don't have a title, particularly the ones where it's obvious what it is from the url alone, making a title redundant:
```
```
I've noticed these entries get skipped during import.
Is there a way to circumvent this, short of entering the title for all of them?
```
<DT><A HREF="https://en.wikibooks.org/" ADD_DATE="1635822300" LAST_MODIFIED="1649206505" TAGS="reading"></A>
```
I've noticed these entries get skipped during import.
Is there a way to circumvent this, short of entering the title for all of them?
This discussion has been closed.
A bunch of "Untitled"s sounds worse than a bunch of redundant titles, so I'll just fill in the empty ones in my bookmarks before importing.
Now that I've installed the extension it doesn't even seem to allow changing the title from whatever the page defaults to, let alone having an empty one.
Is this something that is planned for future releases (referring to changing the title in the extension during creation)?
Editing the title during creation process is quite useful, just like editing the tags which you can do currently.
Adding a button to bring Zotero to the front might make sense, though switching between your browser and Zotero shouldn't really take more than a split second if you're using keyboard shortcuts effectively.
Partly I am.
I wanted to use it as a single place for my online bookmarks as well as research paper backlog (especially because the two often overlap) and a connection between them and Obsidian / Dendron.
I have seen Zotero recommended for both those things, so I thought it could let me kill two birds with one stone.
>there's really not much that's special about the title compared to other fields
The title is the first and most central thing that gets shown, both in the extension and the library and is the main thing, along with tags that's used for retrieval.
The latter (tags) can be edited.
I think the title should be editable too, especially considering it's already shown.
Not really much more to say on this. I understand you're coming from a bookmarks manager where the title, tags, and folders are the only pieces of metadata, but that's just not the case in Zotero. If we tried to address this, it would be in the service of making it easier/quicker to edit the full metadata, whether that be trying to offer the item editing interface in the save popup or providing a button to bring Zotero to the front.
I've just tested it, and it looks like I can remove the title in Zotero without issues.
If I can manually re-add the title, import the bookmark, then remove the title, why can't I just add the bookmark without a title to begin with?
It seems like when it's convenient for you, the title is central.
When it isn't, it isn't.
If it's central, then let the user edit it on add.
If it isn't, then let the user not have it on import.
As it is currently, it's basically the worst of both worlds.
>The rationale for the error is that the absence of a title virtually always means the translator isn't working as it should
No that's just not true.
It can just as easily mean that there was no title.
Using whether the title is there or not as the indicator of whether a translator is working or not sounds like a case of bad development practices as there are much better ways to debug and test for errors than seeing whether an optional field is present.
>"Untitled" in the title field for cases with missing title
As noted above, that defeats the purpose of leaving out the title in the first place.
Bookmark management software exists. You can read about it by searching for "browser bookmark manager" with your favorite search engine. I use a Mac and I use a bookmark manager in addition to Zotero.
This isn't complicated:
1) Successful translation almost always produces titles, which is why it's used as a signal that something went wrong so that the import can error out rather than filling people's libraries with bad data. In the case of site translation, this lets Zotero fall back to a different translator, which is a core part of the Zotero saving process.
2) The majority of Zotero users need to check all fields for metadata correctness, so prioritizing editing of the title in the space-limited save popup doesn't make sense.
These things are not in conflict in any way.
It might make sense for the Bookmarks import translator specifically to have a way to accept entries without titles, but there's not currently any mechanism for a translator to do that other than setting the title to "Untitled", since this isn't relevant for essentially anything else in the Zotero ecosystem. The Bookmarks translator is extremely low priority in the context of Zotero usage, despite your repeated failure to accept that. If that's a problem for you, go use some other software and stop wasting our time.
I don't see how.
It shouldn't have any effect on anyone who doesn't use it.
If a practice is actually bad and is pointed out as such, that's no longer an accusation.
Does it really need to be explained why relying on something that happens "Almost always" is a bad practice, especially in something precise like software where things can be tested for without relying on chance?
>The majority of Zotero users need to check all fields for metadata correctness, so prioritizing editing of the title in the space-limited save popup doesn't make sense.
Not sure what you're saying.
Are you saying that that is what the majority of the users do every time they add an entry?
If so, those are an unreasonably meticulous bunch and I would like to know how you gathered the sort of data that would let you arrive at that conclusion.
>The Bookmarks translator is extremely low priority in the context of Zotero usage, despite your repeated failure to accept that. If that's a problem for you, go use some other software and stop wasting our time.
Umm.. there's no need for toxicity.
Don't lash on the users just because you're having a bad day or something.