Traduction en français éléments de références Brevets

Bonjour,

L'exemple ci-dessous montre une référence de brevet mise en forme avec le style Chicago 17th edition via Zotero interface en français.
Mikhail, A. R. Pilocarpine mouthwash for dry mouth relief. United States US4209505A, filed 3 avril 1979, et issued 24 juin 1980. https://patents.google.com/patent/US4209505A/en.
Comme on peut le constater les termes "filed" et "issued" ne sont pas traduits automatiquement, et devraient correspondre en français aux termes "déposé le" et "publié le".
Connaissez-vous un moyen de remédier à ce problème ?

Merci
  • CSL can't localize patent terms, so you'd have to use a style designed for use in French to correctly cite patents, I'm afraid.
  • Thank you. However the terms "and" are automatically translated into "et" regardless of the style used. The "Chicago 17th edition" style is the only one recommended by my institution.
  • As I say, this is specific to patents. Most other item types will look right in French, which is why the style allows you to switch to French (and other languages).
Sign In or Register to comment.