Czech translation (volume -> dil)
Dear devs,
in Czech translation of Zotero interface, there is "Ročník" as translation for "Volume" in Book-type. In case of other periodical type this is true and correct, but in case of a Book it should be rather "Díl" (in meaning of "Part"), IMO.
Cheers, M
in Czech translation of Zotero interface, there is "Ročník" as translation for "Volume" in Book-type. In case of other periodical type this is true and correct, but in case of a Book it should be rather "Díl" (in meaning of "Part"), IMO.
Cheers, M
Generally, @davidzbiral you can join the translation team: https://www.transifex.com/zotero/teams/16983/cs_CZ/ but it looks like a pretty active team, so make sure to communicate with other team members before making sweeping changes.
David ( @davidzbiral ) please see on this page https://aurimasv.github.io/z2csl/typeMap.xml for more info about the exact definition of individual terms.
EDIT: I am not a librarian so I will ask Mr Kratochvíl from Library of Masaryk University to check the correct translation of the Czech UI.