CSL STYLE REQUEST: Einaudi
Hello,
could I ask the help of somebody for a CSL for an Italian book? Here are my samples:
[the Authors name should be in small caps]
MONOGRAPH
O. GRAU, Virtual Art. From Illusion to Immersion (2001), The Mit Press, Cambridge (Mass.) - London 2003.
TRANSLATION
D.H. LAWRENCE, The Plumed Serpent, Routledge, London 1935 (Il serpente piumato, trad. it. di E. Vittorini, Mondadori, Milano 1955).
EDITED COLLECTIVE VOLUME
Z. PAPACHARISSI (a cura di), A Networked Self: Identity, Community, and Culture on Social Network Sites, Routledge, New York - London 2010.
CHAPTER IN COLLECTIVE EDITED VOLUME
R. BISCHOF e E. LENK, L’intrication surréelle du rêve et de l’histoire dans les «Passages» de Benjamin, in Walter Benjamin et Paris, a cura di H. Wismann, Les Editions du Cerf, Paris 1986, pp. 179-99.
JOURNAL ARTICLE
B. NANAY, The history of vision, in «The Journal of Aesthetics and Art Criticism», LXXIII (2015), n. 3, pp. 259-71.
thank you very much!
could I ask the help of somebody for a CSL for an Italian book? Here are my samples:
[the Authors name should be in small caps]
MONOGRAPH
O. GRAU, Virtual Art. From Illusion to Immersion (2001), The Mit Press, Cambridge (Mass.) - London 2003.
TRANSLATION
D.H. LAWRENCE, The Plumed Serpent, Routledge, London 1935 (Il serpente piumato, trad. it. di E. Vittorini, Mondadori, Milano 1955).
EDITED COLLECTIVE VOLUME
Z. PAPACHARISSI (a cura di), A Networked Self: Identity, Community, and Culture on Social Network Sites, Routledge, New York - London 2010.
CHAPTER IN COLLECTIVE EDITED VOLUME
R. BISCHOF e E. LENK, L’intrication surréelle du rêve et de l’histoire dans les «Passages» de Benjamin, in Walter Benjamin et Paris, a cura di H. Wismann, Les Editions du Cerf, Paris 1986, pp. 179-99.
JOURNAL ARTICLE
B. NANAY, The history of vision, in «The Journal of Aesthetics and Art Criticism», LXXIII (2015), n. 3, pp. 259-71.
thank you very much!
https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Requesting-Styles
Website: http://www.einaudi.it/universita
they do not provide a csl
SAMPLES:
In-text citation:
(Campbell, Pedersen, 2007)
(Mares, 2001)
Bibliography:
CAMPBELL J. L. e PEDERSEN, O. K., The varieties of capitalism and hybrid success, in «Comparative Political Studies», XL (2007), n. 3, pp. 307–332.
MARES, I., Firms and the welfare state: When, why, and how does social policy matter to employers?, in Varieties of capitalism. The institutional foundations of comparative advantage, a cura di P. A. Hall e D. Soskice, Oxford University Press, New York 2001, pp. 184–213.
thank you!
Does this publisher only publish in Italian or also in other languages?
Where did you get the examples in your opening post from? We need a link to the documentation or a document itself (pdf/doc) that we can upload and add to the style. If it was sent to you by the editors it would be nice if you could ask them if we could host it on Github to go with the style.
* would it be more accurate to name the style "Giulio Einaudi" instead of just "Einaudi"?
* is the document that describes the style for all "Giulio Einaudi" publications, or just those from the "Università" section you linked to? (http://www.einaudi.it/universita)
the name employed in bibliographies and titles is "Einaudi" and not "Giulio Einaudi".
thank you very much
do you have any news for the syle?
I made the style a few weeks ago. Must have missed to post the link here> https://www.zotero.org/styles?q=id:einaudi
Change made. update the style in your Zotero. ;)
in word, how can I have the "bibliography" line [es.: M. FRIED, Art and Objecthood, in «Artforum», (1967), n. 5, pp. 12–23]
placed in the footnote reference? With the current setting, adding a footnote I obtain (M. FRIED 1967) as an in-text reference.
(Mares, 2001) as examples for in-text citations above? Was that not correct?
ex:
In girum imus nocte... [1]
-------
[1] CAMPBELL J. L. e PEDERSEN, O. K., The varieties of capitalism and hybrid success, in «Comparative Political Studies», XL (2007), n. 3, pp. 307–332.
At this moment I get instead
------
[1] (Campbell, Pedersen, 2007)
It takes a lot of time to make and adapt these styles and I've already spent a lot of my free time on this. To turn this into a note style (from an author-date style) will take considerable more time.
I'm happy to do this for some payment, but otherwise you'll have to hope somebody else picks this up.