Czech UI - error in translation

In the Czech translation is Artwork UI item "artworkMedium (medium)" translated as "Střední". But "střední" is the significance of "central" not "medium" in this context. Correct translation is not so clear, but my suggestion is "Druh" for content as sculpture, vase, oil painting etc. or "Nosič" for materials of artwork medium (artistic canvas, wooden board etc.)
EDIT: In this context is very interesting to see on types of artworks in Policy Artworks portal evidence system. There is 4 levels of types of artworks for example: Picture / Painting / Gouache / Wood
Sign In or Register to comment.