Czech UI - error in translation

In the Czech translation is Artwork UI item "artworkMedium (medium)" translated as "Střední". But "střední" is the significance of "central" not "medium" in this context. Correct translation is not so clear, but my suggestion is "Druh" for content as sculpture, vase, oil painting etc. or "Nosič" for materials of artwork medium (artistic canvas, wooden board etc.)
EDIT: In this context is very interesting to see on types of artworks in Policy Artworks portal evidence system. There is 4 levels of types of artworks for example: Picture / Painting / Gouache / Wood

This is an old discussion that has not been active in a long time. Before commenting here, you should strongly consider starting a new discussion instead. If you think the content of this discussion is still relevant, you can link to it from your new discussion.

Sign In or Register to comment.