Localized quotes
Hello!
I have a problem with localized quotes in Zotero. Many bibliographic styles enquote titles. But when I insert a citation into OpenOffice.org, I get a quoted title like this:
“Some Title”
Since my locale is de_DE, I'd expect something like:
„Some Title“
(unicode: U+201E and U+201C)
Is there a way to change this?
I have a problem with localized quotes in Zotero. Many bibliographic styles enquote titles. But when I insert a citation into OpenOffice.org, I get a quoted title like this:
“Some Title”
Since my locale is de_DE, I'd expect something like:
„Some Title“
(unicode: U+201E and U+201C)
Is there a way to change this?
In the meantime, if you're comfortable editing XML, you could edit your desired style using csledit.xul (search the forums for more info), hard-code the German-style quotes using prefix and suffix attributes in place of quotes="true", and save it with a new id and name. See the Harvard 7 (de) style for an example of where this temporary workaround is used.
To take this further, one might think about not just taking the user locale into account, but the language of the entry itself. So an English article could use English quotes, even if the user has a German locale. (Same applies to the localization of other keywords.) This is the approach taken for example by the biblatex package for LaTeX bibliographies.
Just one technical question: Where are the installed CSL files stored? I couldn't find them in the profile directory. Or should one always use csledit.xul to modify the styles?
Dan, can you give some kind of ETA on when this could be fixed? Am not sure how much work it is. Whoa ... my first response is absolutely not; the source language is irrelevant to how quotes should be rendered. That's true of everything: quotes, title capitalization, etc.
Can you point me to a real world style that suggests my understanding is wrong?
But this is really a special case, getting localized quotations marks into Zotero at all would be the important step in my eyes.
Can somebody confirm this? If it still is an issue (or again?), I think the bug report should be re-opened.
Unfortunately the way quotation marks have been adapted is not completely correct.
Example :
I type this title :
Anton Tchékov et "La Cerisaie"
With Zotero 2.0.9, I obtained :
« Anton Tchékov et "La Cerisaie" » [correct]
With Zotero 2.1, I get :
« Anton Tchékov et « La Cerisaie » » [false]
This concerns types for which we have to insert the title between french quotation marks.
The rule is to have external french quotation marks, and simple quotation marks inside. The result is completely unacceptable especially when the two quotation marks follow each other.
The problem is most important for the title, but it might occur in other fields where we have to enter both forms.
In fact, the source of the problem is that Zotero panels (for the data base or inserting citatons) don't allow the user to type the caracters he needs. For those who have to handle sources in different languages, that is quite annoying.
We meet a similar problem with punctuaton marks, for those which require a unbreakable space before them (: ; ? !). In Zotero panels, we just can type an ordinary space, but that sometimes leads to have : or ; or ? or ! at the beginning of a line, which is not accepted.
The problem is that I don't see how I can correct it in the style.
I noticed other errors, but I have to check my style first to understand their origin
EDIT: No, locales-fr-FR.xml is right. I think your csl code is wrong.
Instead of that:
<text variable="title" prefix="« " suffix=" »"/
Make sure you've added the new "quotes" attribute:
<text variable="title" quotes="true"/>
The quotes should flip-flop from double to single. The fact that they're not makes me suspect that they have been applied as literal affixes, rather than using the CSL quotes="true" attribute. If so, it's just a small misunderstanding about the way the capabilities of the new CSL.
git://gist.github.com/901396.git
<text variable="title" text-case="capitalize-first" prefix="« " suffix=" »"/>
Remplacez par:
<text variable="title" text-case="capitalize-first" quotes="true"/>
An automatic non-breaking space (trough localization) would be very, very great, as l2laffitte said.
The quotes attribute should be described here:
http://citationstyles.org/downloads/specification.html
Thank you very much. The quotation marks are now correct.
I also appreciate the transformation of the apostrophe, which now becomes always ’.
In Zotero 2.0.9, according to the way we enter the information (typing in Zotero or copying from Word), we get either ' or ’, with different behaviour in sorting of items.
Er .. in this thread. Are there never exceptions in citations with a French locale -- all styles throughout France are consistent in this, even when citing works from the English or Russian language domains, say? if it's totally strict, this should be easy to automate. If it's not quite that strict, we might have to think about how to handle the exceptions before settling on a solution.
That might be different if you cite works from other languages. But AFAIK, in these languages there is no space at all (English, German).
If I'm right, I think we can say that if a field in zotero has been completed with a blank space followed by one of these punctuation marks, the CSL processor should replace the blank space by a non-breaking space if the style is localized (fr-FR).
[On the long-run, it could be useful to be able to test the content of the "language" field... but that's not possible and would need a standardization of this field]
Edit: see also this message below.
Anyway, we can give it a try and see how it goes. I'll put this into the next processor release, probably out tomorrow or the next day.
I mean: Find: "space:" and replace by: "nbsp:"
Or: find ":" and replace by: "nbsp:"
I'd prefer the first solution: it relies on user intention to distinguish between french and others languages when adding new items to zotero.