As you might already know, it's already pretty easy to neatly save the text of an entry from the online OED (Use Zotero's 'create new item from current page' -- select the printable version of the entry first for a cleaner look). This doesn't, however, give you a citable Zotero entry of the type 'Dictionary Entry', which is probably the ideal way for Zotero to import OED entries, since it would let you cite them with the least work.
For reference, this page lists how to cite the OED online. As an online database with set versions, it does have some additional version information which the translator and/or the CSL styles might have to give some attention to.
It would seem to be a worthy addition to the translator collection, given its status and presumably the breadth of institutional subscriptions.
Have there been any developments on this issue? It would be useful to be able to export a citation from OED Online to Zotero without having to manually enter all the information.
From within the OED Online website, I tried the following:
Cite > Format > EndNote > Export > Save to Zotero
but this resulted in this error: Unhandled Error: Oxford English Dictionary
Also, the link in the previous post ("this page") seemed to be broken, returning the following: "Sorry, the page you requested could not be found."
I have a basic OED translator working now. Your version of Zotero will automatically update within 24hs, or you can update manually using the "Update Now" button in the "General" tab of the Zotero preferences.
Feedback on additional fields that should be imported or content of specific fields is welcome, this is easy to fix.
Thank you so much! The people who support Zotero are awesome!
In terms of formatting, I did notice a couple of small formatting issues.
If I look up the word "primer," I can see a link called "cite." When I click the link, it gives me the option to "preview citation in" or "export." When I choose the first option, it gives two choices: MLA or Chicago. If I choose Chicago, I get the following:
"primer, n.1". OED Online. June 2013. Oxford University Press. http://www.oed.com (accessed June 24, 2013).
By contrast, when I use the OED Online translator you developed (i.e., click on the "Save to Zotero (Oxford English Dictionary) icon in the Firefox address bar) and then choose "Create bibliography from item," "Chicago Manual of Style (full note)," I get the following:
“Primer, N.1.” OED Online. Oxford University Press. Accessed June 23, 2013. http://www.oed.com.
Ignoring the fact that I am not sure the difference between OED "Chicago" and Zotero's "Chicago Manual of Style (full note)," I note the following for Zotero's formatting:
We probably want to use a lower case "P" in the word "Primer" and a lower case "N," indicating that this word is a noun. I will note that in the data the translator pulled from the OED online both these letters are lower case. Thanks, again, for your help.
Chicago Manual usually title-cases titles (i.e. all major words begin with a capital letter). That doesn't seem to necessarily apply to dictionary entries e.g.
4. Merriam-Webster OnLine, s.v. “mondegreen,” accessed July 19, 2008, http://www.merriam-webster.com/dictionary/mondegreen.
from
http://www.chicagomanualofstyle.org/16/ch14/ch14_sec248.html
but I'm not sure there's a good way around this, as other dictionary entries (e.g. for more scholarly dicitonaries with longer entry titles) likely should be title cased.
For reference, this page lists how to cite the OED online. As an online database with set versions, it does have some additional version information which the translator and/or the CSL styles might have to give some attention to.
It would seem to be a worthy addition to the translator collection, given its status and presumably the breadth of institutional subscriptions.
From within the OED Online website, I tried the following:
Cite > Format > EndNote > Export > Save to Zotero
but this resulted in this error:
Unhandled Error: Oxford English Dictionary
Also, the link in the previous post ("this page") seemed to be broken, returning the following: "Sorry, the page you requested could not be found."
Your version of Zotero will automatically update within 24hs, or you can update manually using the "Update Now" button in the "General" tab of the Zotero preferences.
Feedback on additional fields that should be imported or content of specific fields is welcome, this is easy to fix.
In terms of formatting, I did notice a couple of small formatting issues.
If I look up the word "primer," I can see a link called "cite." When I click the link, it gives me the option to "preview citation in" or "export." When I choose the first option, it gives two choices: MLA or Chicago. If I choose Chicago, I get the following:
"primer, n.1". OED Online. June 2013. Oxford University Press. http://www.oed.com (accessed June 24, 2013).
By contrast, when I use the OED Online translator you developed (i.e., click on the "Save to Zotero (Oxford English Dictionary) icon in the Firefox address bar) and then choose "Create bibliography from item," "Chicago Manual of Style (full note)," I get the following:
“Primer, N.1.” OED Online. Oxford University Press. Accessed June 23, 2013. http://www.oed.com.
Ignoring the fact that I am not sure the difference between OED "Chicago" and Zotero's "Chicago Manual of Style (full note)," I note the following for Zotero's formatting:
We probably want to use a lower case "P" in the word "Primer" and a lower case "N," indicating that this word is a noun. I will note that in the data the translator pulled from the OED online both these letters are lower case. Thanks, again, for your help.
4. Merriam-Webster OnLine, s.v. “mondegreen,” accessed July 19, 2008, http://www.merriam-webster.com/dictionary/mondegreen.
from
http://www.chicagomanualofstyle.org/16/ch14/ch14_sec248.html
but I'm not sure there's a good way around this, as other dictionary entries (e.g. for more scholarly dicitonaries with longer entry titles) likely should be title cased.