diccionarios de la reaal academia española

Hola:

Tengo una duda sobre los diccionarios de la RAE en línea. Y es que el diccionario panhispánico de dudas (DPD) y el diccionario de la lengua española (DLE) no los cito como página web, sino como entrada de diccionario para que estén más de acuerdo a su función y especialidad, aunque claro aparecen como web. Consulté en los diccionarios la palabra surrealismo, y los cité en mi trabajo. Pero en la referencia parentética los dos salen como (Real Academia Española «surrealismo»), sin distinguir los diccionarios, así: (Real Academia Española, «surrealismo»;Real Academia Española, «surrealismo» ).

No habrá alguna manera de diferenciarlos?
  • por qué no poner Diccionario Panhispánico de Dudas (o DLE) come título del libro/del diccionario y RAE como editor?
  • Adamsmith:

    Gusto de saludarte. El problema es que así no saldrán bien en la bibliografía, aunque sí se diferenciarían en la referencia.

    A ver, ¿no tienes o tienen otra sugerencia? o añado directamente en el texto las abreviaturas de los diccionarios o los añado como prefijo o no sé, pero estoy seguro de que debe haber alguna manera de distinguirlos.
  • cómo los quieras en la bibliografia?
  • Bueno, que tenga la cada uno el nombre del diccionario consultado, aparte del editor y la entrada
  • Adamsmith:

    En realidad, con la entrada como «surrealismo» la bibliografía sale bien, los nombres de los diccionarios están completos y bien diferenciados.

    Es en la referencia parentética donde hay fallas, ya que no se pueden distinguir los dos diccionarios.

    Lo que se me ocurre ahora es agregar la abreviatura de los dccionarios en el texto, aunque preferería que Zotero pudiera disntinguirlos.
  • Sí, es MLA. El sistema autor-página de MlA no es tan preciso como el estilo APA, autor-fecha.
Sign In or Register to comment.