Citing Translators of Individual Chapters in Edited Volumes

I am trying to cite multiple chapters in an edited volume, each of which has a different translator. I have added the translator to each chapter separately in Zotero, but in Word this is noted after the editor's name, and hence implies that the *whole book* and not the *single chapter* was translated by that person.

For example:

"I Love Cheese" by Mickey Mouse, trans. by Donald Duck, in Porky Pig (ed.) The Classics...

as opposed to

"I love Cheese" by Mickey Mouse, in Porky Pig (ed.) The Classics, trans. by Donald Duck...

Is there a way to change this, either when populating data fields in Zotero, or by shifting the order in the citation itself (without a manual edit)?

Apologies if this has been asked before. I'm new to Zotero, and given the more common use of 'translator' as a technical term, have had trouble finding anything on this topic.

Thanks in advance!
  • no, can't be done. I'm not sure whether we'll be adding that type of detail (it's something that e.g. most style manuals don't cover) to CSL or whether Zotero is going to add it, I'm a pretty skeptical about the costs/benefits.
  • edited May 16, 2014
    Still, for the record and/or future reference, CMoS does recommend to be precise in such cases (http://www.chicagomanualofstyle.org/qanda/data/faq/topics/Documentation.html?page=5):
    Q. I’m trying to complete a bibliographic entry for a chapter in a multiauthor book. The chapter was translated from Korean into English. (The rest of the chapters have many various other translators.) How would I cite it? Where do I put the translation credit in the Chicago style citation? After the article title or after the book title?

    A. When you have a special instance not covered in CMOS, fish around until you see something similar and follow the pattern. You might base your citation on CMOS 14.88 (“Editor or translator in addition to author”), 14.112 (“Contribution to a multiauthor book”), and 14.127 (“Authors and editors of multivolume works”). You don’t want to imply that the translator of the chapter was the translator of the entire book, so put the translator’s name after the chapter title:

    13. Author’s Name, “Chapter Title,” trans. Translator’s Name, in Name of Multiauthor Book, ed. Editors’ Names (Place: Publisher, Date), page numbers.
  • thanks, that's useful. The complexity added is significant, so I'm not convinced it's worth it, but it's good to have a reference if we were to reconsider (the context in which this would likely happen is some version of hierarchical item types. With those, this may fit more nicely into Zotero and then may be worth exploring in CSL - but that's all far out. This isn't going to happen within the next year or two).
Sign In or Register to comment.