Translator abbreviated as "Tran." in MLA

My bibliography (MLA) seems to have a glitch with the abbreviation for translators. When the translator is the primary creator, it abbreviates it as "tran.", so

Carroll, Carleton W., tran. “Erec and Enide.” Arthurian Romances. London: Penguin, 2004. 37–122. Print.

But when the translator is a secondary creator, it uses the correct abbreviation:

Fresco, Karen, ed. Renaut De Bâgé: Le Bel Inconnu (Li Biaus Descouneüs; The Fair Unknown). Trans. Colleen P. Donagher. New York: Garland, 1992. Print. Garland Library of Medieval Literature 77, Series A.

Can anyone help? Thanks!
  • You're sure this should be "trans." and not "tran." in the first example in MLA? It's easy to change - the reason it's different at the moment is that it's treated as a verb once (the second example) and as a noun in the first example.
  • Yes, according to the 7th edition of the MLA Handbook, it should be "trans."
  • Same issue with at least one Chicago style, "Chicago Manual of Style (author-date)": This prints "tran." for an item with a translator only.

    "Chicago Manual of Style (full note)" and "Chicago Manual of Style (note)" print "trans."

    CMoS, 16th ed., has always "trans.", never "tran."
  • fixed for MLA. Chicago will take a little longer, I'll wrap that into some other fixes.
  • fixed for Chicago now as well.
    The updated version will appear on the repository within 30mins (check the timestamp). Update your copy of the style by re-installing it from the repository. (See here if you need instructions for installing styles in standalone.)
    Any further problems please let us know.

This is an old discussion that has not been active in a long time. Before commenting here, you should strongly consider starting a new discussion instead. If you think the content of this discussion is still relevant, you can link to it from your new discussion.

Sign In or Register to comment.