Bug in Swedish translation, Zotero 2.1

In the Swedish translation of Zotero 2.1, the creatorType "translator" is translated into "Källfångare" (which is the correct term for "site translator"). It should be "Översättare".

see https://www.zotero.org/trac/browser/extension/branches/2.1/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties#L361

(Is this by the way the correct way of reporting these kinds of bugs?)

This is an old discussion that has not been active in a long time. Instead of commenting here, you should start a new discussion. If you think the content of this discussion is still relevant, you can link to it from your new discussion.