Tagesanzeiger.ch: Wrong translator used
Hi,
when browsing
http://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/konjunktur/Spass-beim-MonopolySpiel/story/30309064
Zotero should offer importing via a tagesanzeiger.ch site translator (which works, I checked using scaffold). However, there is only the option of importing via RDF, which produces bogus data. How do I get around that?
Zotero, otherwise, is absolutely wonderful.
Martin
when browsing
http://www.tagesanzeiger.ch/wirtschaft/konjunktur/Spass-beim-MonopolySpiel/story/30309064
Zotero should offer importing via a tagesanzeiger.ch site translator (which works, I checked using scaffold). However, there is only the option of importing via RDF, which produces bogus data. How do I get around that?
Zotero, otherwise, is absolutely wonderful.
Martin
This is an old discussion that has not been active in a long time. Instead of commenting here, you should start a new discussion. If you think the content of this discussion is still relevant, you can link to it from your new discussion.
Martin
Martin
http://www.tagesanzeiger.ch/panorama/vermischtes/Kein-Geld-mehr-fuer-die-Scheidung/story/11438639
Martin
So if an ad includes RDF data that overrides a working translator. How does Zotero decide on which translator to use if there's more than one option? In my opinion, the most specific should always be used. So that RDF, Coins, and all the other generic stuff get selected only if there isn't a more specific translator for the site in question. What do you think?