CABI imports erroneous data
When trying to download references from CABI, I encountered the following errors:
1. A multiple-reference icon is not available in address bar when viewing search results.
2. An embedded RDF icon is seen when viewing a single reference.
3. When that icon is pressed, zotero imports data, but the first author is always CAB International instead of the real author. The item type is listed as a web page (also an error), so there is no publication data.
URL: http://www.cabdirect.org/abstracts/20063184178.html?resultNumber=23&start=20&q=%28raspberry+bushy+dwarf+virus%29
I have checked the site translator troubleshooting page and everything is fine, except I did not do point #10. Should I do this?
1. A multiple-reference icon is not available in address bar when viewing search results.
2. An embedded RDF icon is seen when viewing a single reference.
3. When that icon is pressed, zotero imports data, but the first author is always CAB International instead of the real author. The item type is listed as a web page (also an error), so there is no publication data.
URL: http://www.cabdirect.org/abstracts/20063184178.html?resultNumber=23&start=20&q=%28raspberry+bushy+dwarf+virus%29
I have checked the site translator troubleshooting page and everything is fine, except I did not do point #10. Should I do this?
Apart from writing a translator, not much Zotero can do. You can try to get in touch with the CABI people, though, pointing them here:
http://www.zotero.org/support/dev/make_your_site_zotero_ready
Is zotero still maintaining a list of compatible sites? I saw one this morning but now I can't find it. I know there are a lot of translators, too many to update manually. But is there some central place where people can document which sites are working and which are not?
http://www.zotero.org/translators/
but "maintained" would be a bit of a euphemism. It hasn't been touched in about two years. It's also pretty useless in that form - listing all those libraries is a bit silly (they all use the same 6 or 7 library catalogue translators)
I think what would be a good idea is to replace it with a list of existing Zotero translators, so that people know which sites are _supposed_ to work with Zotero.
If you're interested in working on that - the page is maintained as a wiki, you can certainly contribute.
I will look into contributing - depending on which it is.
I looks like Debbie has been working a lot on the support pages - maybe she could chime in on this? I'd assume she reads along, but I don't know, she doesn't post on the forum much.
I was going to suggest to just create a site /support/translators but then found out that already exists
http://www.zotero.org/support/translators
and that is indeed a wiki - hortilla, see here for instructions on how to contribute:
http://www.zotero.org/support/dev/writing_documentation
You can find all existing translators in the translator folder of your local Zotero data directory to give you a sense:
http://www.zotero.org/support/zotero_data?s=export#elements_of_a_zotero_library_-_data_and_files
But when I am in the "search results" page of CAB abstracts on cabdirect site (www.cabdirect.org), I can't see any Zotero icon in the address bar.
When having a look in the CABI - CAB Abstracts.js :
- the target is http://www.cabi.org/, so it seems it can't work on cabdirect site, where CAB abstracts database is now located
- the translator is only designed for "book" entries, what is not very useful in fact...
I suggest to rename the translator...
If I understand well, the person who could significantly rework the translator, could be :
- the editor, that means CAB
- the developer-team, that means "you"
- the users, that means "me"
The best solution seems to be the first one. Perhaps could you give me some advices for my request to CAB ? I could for instance cite this page :
http://www.zotero.org/support/dev/translators
Point to the large and increasing user base of Zotero - at least a quarter of a million people, probably many more, use Zotero regularly. You can mention that more and more database providers - large and small - assure that their sites are accessible to Zotero (EBSCO and Wilson, e.g., have provided their own translators, other sites expose their metadata so that no translator is needed).
The page to point them to is here:
http://www.zotero.org/support/dev/exposing_metadata