multiple translators and thus repetition of the prefix 'translated by'

Hello

I'm using the Style "Revue d'histoire moderne et contemporaine" and am facing a problem: when there are multiple translators for one single book, Zotero mentions "translated by" ["traduit par"] for each one of the translators' names:

Sigmund Freud, Psychologie des foules et analyse du Moi, suivi de Psychologie des foules par Gustave Le Bon, traduit par Pierre Cotet, traduit par André Bourguignon, traduit par Janine Altounian, traduit par Odile Bourguignon, et traduit par Alain Rauzy, Paris, Payot & Rivages, coll.« Petite bibliothèque Payot », n˚ 834, 2012.

Would there be a way to change this in the Style Editor to get only one occurrence of "translated by" and then the list of all the names, each separated by a coma ?

Sigmund Freud, Psychologie des foules et analyse du Moi, suivi de Psychologie des foules par Gustave Le Bon, traduit par Pierre Cotet, André Bourguignon, Janine Altounian, Odile Bourguignon, et Alain Rauzy, Paris, Payot & Rivages, coll.« Petite bibliothèque Payot », n˚ 834, 2012.

Thank you very much for you help ! I couldn't find any accurate thread of discussion for this problem, even though I'm wuite sure someone already faced this before...?

Jean-Baptiste
Sign In or Register to comment.