Wrong translation? English>Spanish
Dear community,
When I set-up Zotero with APA 7th ed. format and Spanish language, citations and references are not translated properly, so Zotero shows cites in relishing format.
For example, when it's an ampersand symbol (&), in Spanish we put "y":
English: (Wang & Fan, 2022)
Spanish: (Wang y Fan, 2022), however Zotero currently displays the citation in the same format than English language.
Opposite than English (and or &), we only have "y" to link both authors BUT in the reference, and we do not put comma between names:
English: Wang, W., & Fan, J. (2022). Topic mining of real-time discussions...
Spanish: Wang, W. y Fan, J. (2022). Topic mining of real-time discussions....however Zotero currently displays the citation in the same format than English language as well.
Could I modify any Zotero configuration to do it properly in Spanish?
Thank you in advance. Best Regards,
F.
When I set-up Zotero with APA 7th ed. format and Spanish language, citations and references are not translated properly, so Zotero shows cites in relishing format.
For example, when it's an ampersand symbol (&), in Spanish we put "y":
English: (Wang & Fan, 2022)
Spanish: (Wang y Fan, 2022), however Zotero currently displays the citation in the same format than English language.
Opposite than English (and or &), we only have "y" to link both authors BUT in the reference, and we do not put comma between names:
English: Wang, W., & Fan, J. (2022). Topic mining of real-time discussions...
Spanish: Wang, W. y Fan, J. (2022). Topic mining of real-time discussions....however Zotero currently displays the citation in the same format than English language as well.
Could I modify any Zotero configuration to do it properly in Spanish?
Thank you in advance. Best Regards,
F.
-
fersumlgUp!
-
bwiernikUse the “APA (no ampersand)” version of the style