gduffner
About
- Username
- gduffner
- Joined
- Roles
- Member
Comments
-
I'm experiencing the same: tanning from the last name field moves out of the details pane.
-
@ben.meier the first season is generally ”Frühling“, I agree. But I have the impression that in the context of publishing ”Frühjahr“ is more common .
-
Thanks for the explanation. Today I finally upgraded to Sonoma and I was able to get your fix to run without granting full disk access. I'm curious if it will stay this way. Anyways, thanks a lot, @bernard61 for your work!
-
@cesare.beccaria, Attanger is just as "official" as Zotfile. Both are third party software and not maintained by the Zotero crew. Status-wise the difference between the two is that Zotfile has been around for quite a long tme now while Attanger is a…
-
@bernard61 Thanks for the quick fix. You wrote that one needs to grant Jurism full disk access rights. What's the technical reason for this? IIRC the fix only replaces one file Jurism is successfully accessing already? (Not that I fear harm thereof…
-
@vernonrive The developer is currently working on the fix.
-
I’m sorry to disagree, @emilianoheyns, language is a biblatex field, listed on p. 23 of the current version of the biblatex manual and listed as optional field in most entry types.
-
Oh sorry, I misunderstood that.
-
The two fields do different things. language gives the bibliographic information in which language the work is written. langid, on the other hand, tells babel or polyglossia which language to switch to for typesetting the entry.
-
Zulassungsarbeit and Examensarbeit are less understandable in Austria and Abhandlung is definitely too broad.
-
At least as far as Hochschulschrift is concerned, I only know this term from the context of theses, ranging from Bachelor’s up to including habilitation treatise.
-
There’s one more: Hochschulschrift.
-
Thanks! Resetting the translators fixed it.
-
For the record: disabling third party plugins doesn’t change anything.
-
Sorry, I misunderstood you completely. But no, I can’t reproduce the issue by triggering the redownload, in either version.
-
Yeah, what I meant was: Thank you for the advice, I'll do so if it occurs again. And I'll report back.
-
Thank you!
-
Sorry for omitting the Z7 indicator. Restarting didn’t help and I don’t really think a security software was in the way as no such software is installed here besides the standard Windows security tools (Defender and the like). To make sure this w…
-
I stumbled across this, as well, now. It seems that when this happens, the translator erroneously classifies the book as book chapter and only downloads the first part.
-
Thanks @adamsmith for taking over. Exactly what I meant. I thought it was practical (and intentionally reduced in functionality) but as you say @dstillman it was probably only useful in this one case :)
-
All but the two plugins that were already Z7 compatible a while back, were disabled here and couldn’t be updated automatically. I had to choose the xpi file from Github manually for Zotero Better Notes for it to update. This can be done from inside …
-
Since its upgrade to v6 Jurism has been signed.
-
:) ok, this sounds even better than I imagined. So the CSL issue is not really one.
-
So, it is possible to overwrite an existing site translator?
-
BBT loads separate translators for sites where other translators exist already? It's true that there's only a couple of separate translators in Juris-M at the moment but there's a couple more which need to be added. Any source of legal texts poten…
-
When the functionality of JM is included in a plugin for Zotero it will be necessary to work the CSL schema, as well. As CSL-M extends among others fields and types, translators in JM partly fill different fields than those for Zotero. I don't thin…
-
You can follow him here: https://indieweb.social/@fgbjr
-
Technically, the correct type would be statute. Juris-M implements them consequently so, but Zotero styles vary a lot in implementing legal types. Therefore, depending on the target style you might need to adapt the entries.
-
While the regulation type makes sense, for EU regulations it is not necessary as the schematics for citing EU regulations and directives are identical.
-
Why would you need to change it to normal hyphens in the end? In that place I'd logically expect non-breaking hyphens anyway. Provided there are no font-related issues, I'd keep them.