Manual selection of singular/plural locator
In some styles, pinpoint references (the string entered for the locator in the WinWord/OO GUI) must be very precise. This can lead to cites like the following:
John Doe, Bogus Book 345 nn. 1-3 (2000)
... or ...
Law of Property Act 1925 sec. 27(a)-(c)
In the current design, both of these pinpoint strings ("345 nn. 1-3" and "27(a)-(c)") will be reported to the client formatter as plural, which may be incorrect (depending on the requirements of the style), and for legal citation, at least (i.e. the dreaded Bluebook) this is pretty much a show stopper.
It seems to me that it's just not possible to automate the correct interpretation of the semantics in these strings, and that in large or in small it's going to be a persistent nuisance. So I'm wondering (hoping, actually) that users can be given a simple singular/auto/plural radio button in the WinWord/OO GUI, so that they can force a given instance of the citation to the appropriate value.
What are the chances of getting this facility in there?
John Doe, Bogus Book 345 nn. 1-3 (2000)
... or ...
Law of Property Act 1925 sec. 27(a)-(c)
In the current design, both of these pinpoint strings ("345 nn. 1-3" and "27(a)-(c)") will be reported to the client formatter as plural, which may be incorrect (depending on the requirements of the style), and for legal citation, at least (i.e. the dreaded Bluebook) this is pretty much a show stopper.
It seems to me that it's just not possible to automate the correct interpretation of the semantics in these strings, and that in large or in small it's going to be a persistent nuisance. So I'm wondering (hoping, actually) that users can be given a simple singular/auto/plural radio button in the WinWord/OO GUI, so that they can force a given instance of the citation to the appropriate value.
What are the chances of getting this facility in there?
An override environment for placement in the CSL header would be great. I know zilch about XML and the like, but maybe something roughly like this?
<label-maps>
<label-map variable="editor">
<label-item type="short" singular="edcritter" plural="edcritters"/>
<label-item type="verb" singular="mangled by" plural="mangled by"/>
</label-map>
</label-maps>
The problem is that the unique term identifier ("editor", "translator") sometimes needs to map through to a singular or to a plural version in each of the formats being defined ("verb", "short", "long", etc.) ... and as I kinda expected when I saw your code, there is an extension in the syntax that makes this possible. It took a bit of trial and error to figure out how the RELAX NG spec maps through to the actual tags and attributes, but (for the benefit of people like myself who can't read the syntax specification) here's my example above, in a form that validates under CSL:
<terms>
<locale xml:lang="en">
<term name="editor" form="short">
<single>edcritter</single>
<multiple>edcritters</multiple>
</term>
<term name="editor" form="verb">mangled by</term>
</locale>
</terms>
This removes a load of worry for the style I'm (slowly) working on. Thanks, Rintze!
https://xbiblio.svn.sourceforge.net/svnroot/xbiblio/csl/locales/locales-en-US.xml