Spanish law references

Hello all,
just in case someone had faced the same problem..
Does anyone know how to input data in the different fields in Zotero Standalone under ISO 690 style?.
When adding a new item I choose the "Ordenanza" (sorry I dont know the equivalent in English). But after multiple combinations I can´t get to something similar to this:
Example:
España. Real Decreto-ley 13/2011, de 16 de septiembre, por el que se restablece el Impuesto sobre el Patrimonio, con carácter temporal. Boletín Oficial del Estado, 17 de septiembre de 2011, núm. 224, pp. 98863-98866
Thanks in advance.
  • I'd be surprised if someone had built in legal support to ISO 690, so I wouldn't expect this to work well. The Spanish Legal style may work better for your purposes?
  • Thanks for your reply Adam. I´ve tried but it´s not any better with that style. I´ve find a way to introduce the data and when I export the item into Word I just have to fix a couple of details.
    Thanks again.

This is an old discussion that has not been active in a long time. Before commenting here, you should strongly consider starting a new discussion instead. If you think the content of this discussion is still relevant, you can link to it from your new discussion.

Sign In or Register to comment.