"sep is undefined"
This is an old discussion that has not been active in a long time. Before commenting here, you should strongly consider starting a new discussion instead. If you think the content of this discussion is still relevant, you can link to it from your new discussion.
I have a question, though. The failure is caused by a mixture of left-single-quote characters (as in Dprots‘e) and straight-single-quote characters (as in Pastat'ght'eri). Is the distinction between the two forms of single quote significant in the transliteration system, or is it just an accident of transcription?
It is easy to fix the processor to avoid the crash you experienced. It is harder to fix it to produce the output that you want with the input in your sample.
The problem is that the processor expects left-single-quote (LSQ) to be paired with a right-single-quote (RSQ). The expectation is unavoidable, unfortunately, since the processor needs to identify quote boundaries in order to correctly change from single- to double-quotes when quotations are nested. So the only fix I can manage with the strings as you have them is to set these characters (incorrectly) as RSQ (as if they were apostrophes). That will avoid the crash, but the processor will still try to set these characters as quotes. When the context permits, it will change RSQ to LSQ—and to double-quotes in come contexts. I ran it in a test, at it looks pretty bad. We don't want to go there.
The correct solution is to use a different character for the "left-single-quote" transliteration markup. Unicode has such a character, called U+02BB (MODIFIER LETTER TURNED COMMA). There is some information on it here:
https://codepoints.net/U+02BB
https://en.wikipedia.org/wiki/ʻOkina
You would need to teach your keyboard to produce this character in Firefox somehow, but once done, your transliterated strings will render correctly on all modern computer systems, in all contexts.
So…I will fix the processor to avoid the crash. I will post back here when that has been done. That will allow you to carry forward with your writing, but it won't be a complete solution; for that, you will need to use the "turned comma" for the glottal stop marker in the transliterated text.
To fix the formatting, you will need to use the glottal stop marker (Unicode U+02bb) as described above. I'm sorry for the extra work this will require, but (for what it's worth) it really is the right way.
If you run into further difficulties, don't hesitate to post.