Italian form for "tesi"
Dear all,
in the italian form for "tesi", there are two choices for the "author" field: "Autore" and "Collaboratore".
This is odd beacause a thesis has normally no collaborators but an author and one or more supervisors. This last has to bectranslated in italian as "relatore".
Could someone change it?
Thanks
in the italian form for "tesi", there are two choices for the "author" field: "Autore" and "Collaboratore".
This is odd beacause a thesis has normally no collaborators but an author and one or more supervisors. This last has to bectranslated in italian as "relatore".
Could someone change it?
Thanks
This is an old discussion that has not been active in a long time. Before commenting here, you should strongly consider starting a new discussion instead. If you think the content of this discussion is still relevant, you can link to it from your new discussion.
Upgrade Storage
There has been some discussion about the addition of a proper "supervisor" role. See : https://forums.zotero.org/discussion/9136/advisor-as-an-author-type/#Item_14