Vancouver style in french / style Vancouver en français
Bonjour,
pour des besoins universitaires, j'ai tenté d'adapter le style Vancouver en français (à partir de la version du style repository "Vancouver with superscript" du 11 mai 2011), du moins pour le format de dates (transformé en jour/mois abrégé/année) ainsi que les mentions concernant les documents électroniques (date d'accès, de consultation et adresse de consultation).
Comme je ne suis pas un expert en codage, j'aurais besoin de conseils.
En particulier, je n'arrive pas à obtenir :
- les mois abrégés en français (avec l'accentuation, et le point en suffixe)
- la suppression d'un double espace précédant la date de publication quand seule l'année est renseignée dans la notice (alors que la forme est correcte sinon)
- les guillemets français.
J'ai pourtant pris connaissance du fichier .xml local correspondant (https://github.com/citation-style-language/locales/blob/master/locales-fr-FR.xml), mais j'ignore de quelle manière intégrer ces codes dans la feuille de style, et faire en sorte que ce soit fonctionne !
Si quelqu'un veut bien jeter un coup d'oeil à ma fiche de style, j'en serais ravi ! Elle est disponible ici : http://ia700809.us.archive.org/5/items/VancouverFrench/
Merci
pour des besoins universitaires, j'ai tenté d'adapter le style Vancouver en français (à partir de la version du style repository "Vancouver with superscript" du 11 mai 2011), du moins pour le format de dates (transformé en jour/mois abrégé/année) ainsi que les mentions concernant les documents électroniques (date d'accès, de consultation et adresse de consultation).
Comme je ne suis pas un expert en codage, j'aurais besoin de conseils.
En particulier, je n'arrive pas à obtenir :
- les mois abrégés en français (avec l'accentuation, et le point en suffixe)
- la suppression d'un double espace précédant la date de publication quand seule l'année est renseignée dans la notice (alors que la forme est correcte sinon)
- les guillemets français.
J'ai pourtant pris connaissance du fichier .xml local correspondant (https://github.com/citation-style-language/locales/blob/master/locales-fr-FR.xml), mais j'ignore de quelle manière intégrer ces codes dans la feuille de style, et faire en sorte que ce soit fonctionne !
Si quelqu'un veut bien jeter un coup d'oeil à ma fiche de style, j'en serais ravi ! Elle est disponible ici : http://ia700809.us.archive.org/5/items/VancouverFrench/
Merci
is useful.
You can "force" the French locale by adding
default-locale="fr" in the line starting with <style...
that should give you French quotation marks and months - the second issue I'm not sure I understand, could you give an example?
(sorry for writing in English, my French is pretty much read-only)
I tried to force the language with xml:lang="fr-FR" at the beginning of my style, but the changes are largely unperfect, so I had to modify many codelines. It's the same with default-locale="fr".
So, the point I can't understand is to integrate in my style the xml codelines from github - cf. first post -, particularly the short forms of the months (for example "nov.", not "nov" without any point).
The second issue was about the publish date : for example, if the date is (french form) "[...] JAMA. 17 nov 2011. [...]", it's OK, but if I can get only the year of a document, it appears like that (with the same example) : "[...] JAMA. 2011. [...]", so with a double space. If I modify the space before the year, the complete dates becoms "[...]. 17 nov2011.[...]", with no space !!
If you have solutions, I'd be glad !
Thanks
<date variable="issued" delimiter=" ">
<date-part name="day"/>
<date-part name="month" form="short" strip-periods="true"/>
<date-part name="year"/>
</date>
i.e. add delimiter=" " in the first line and then remove the prefixes.
As for language, you do need to use default-locale="fr-FR" and take out the xml:lang statement - that's not valid csl there. It should work then - does for me.
I'll try another time for the language (for the less to get a correct csl file !), but it wasn't good last time I tried...
There is only few modifications from english to french language in the style (only "cited" to "cité", french translation for months, but no modification from english to french date form, nor english words as "Available from" -not translated to "Disponible sur", nor the points after the short forms of the months, like "feb" = "févr.", etc.) !
I forgot to focuse that I've manually modified the csl file in my second post (up) to obtain the right dates and words...
Anyway, I'd prefer an automatic translation, based on your locale citation style, Frank (but I don't know how to do that).
Could exist an exact place to put this mention [default-locale="fr-FR"], elsewhere as at the ending of the second line ?
Or do other modifications exist to obtain the result I expect ?
Thanks for your help
You can read about the syntax for localized dates and terms here:
http://citationstyles.org/downloads/specification.html#localized-dates
http://citationstyles.org/downloads/specification.html#label
http://citationstyles.org/downloads/specification.html#text
If you use localized terms, they will be translated using the default texts from the standard locale files. If the locale strings are not correct for your style, you can include a locale block in your style itself, with whatever text you want. There is an example in the CSL 1.0 specification, here:
http://citationstyles.org/downloads/specification.html#locale
Punctuation should be localizing for you already.
Hope this helps.
About the local dates, I'm afraid it exceeds my competencies (I've trouble to know concretely, in my style file, where and how to change it), but I'll try to convert dates as localized terms in my style.
For the other words as values, I'll translate them once for all.
Thanks
http://ia600809.us.archive.org/26/items/VancouverFrenchStyle_101/
Thanks fo your help, Adam and Frank.